Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

PrÉSentation

  • : le blog decigeo
  • : je suis Consultant DATA /SIG en décisionnel. Ce blog a pour but de regrouper toutes les infos sur la convergence entre Business Intelligence et cartographie automatisée.
  • Contact

Recherche

12 décembre 2006 2 12 /12 /décembre /2006 14:25
    Si vous travaillez avec Mappoint , vous aurez sans doute remarqué que pour lier des données externes , il faut faire le lien sur le nom des territoires. Par exemple, pour importer vos données à la commune , il faut que votre table contiennent une colonne avec le nom des communes.
    Pis encore il faut que l'orthographe corresponde exactement à celle utilisée par Mappoint.  Peu pratique  et en plus pas très standard.  La norme veut en effet que l'on utilise le code commune INSEE , qui pour être unique, est composé de 5 caractères (deux pour le code département + deux pour le code commune proprement dit).
    Voici en téléchargement une table Excel qui permet de faire la correspondance entre le code INSEE et les noms de communes Mappoint.

    Sometimes it will be painful to link external data to MapPoint, because the join field in mapPoint is the name of territory. There is a match table between french municipality and key code census (INSEE) in five digit (two for départements and three for the municipality)
Partager cet article
Repost0

commentaires

A
<br /> <br /> Plus la peine de se fatiguer avec ce fichier , j'ai découvert que les codes communes (code INSEE) peuvent très bien servir dans Mappoint de "NOM" de commune .. cela n'est documenté nulle part ,<br /> mais Mappoint sait tres bien reconnaitre une commune par son nom .. en France au moins !<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
N
<br /> <br /> Bonjour et merci pour ce fichier mais quid des doublons concernant le nom des communes ??? L'application est incapable d'affecter la bonne information à la bonne commune (par exemple 2<br /> BOUXWILLER, une dans le 67 et une dans le 68) !!<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
A
hello Ruben !I try to localise some of municipaliyi in your file: Craches is an obsolete municipality : code 78187 is not a valide code . Cressely does not exist as municipality nor village .. Code 78902 seems to a generate municipalty code by hexapost (post office code not very reliable) . To learn more about Official Geographic Code in France: http://www.insee.fr/fr/nom_def_met/nomenclatures/cog/index.aspHave a good day ! from a froggy !
Répondre
R
Hi,<br /> Thanks for the response. I Have linked your excel file with my communities by insee code. I have still 1500 codes that cannot be linked but they can also not be linked in mappoint. You can find them here: http://www.jcortes.com/bestanden/rg/mp.xls<br /> Do you know (maybe you're French?) why these are not linked ? Maybe these codes doesn't exist anymore ?<br />  
Répondre
A
Hello Ruben , happy new year .I\\\'m affraid i can\\\'t help you about territories. sure you can find something in www.mp2kmag.com (forum). To solve homonymy problem with municipality , you must use "Département" level (geoFieldRegion2) to help MapPoint geocoder to take the right villageKind Regards
Répondre

Articles RÉCents